Translation of "quando tornero" in English


How to use "quando tornero" in sentences:

Quando tornero', se vorrai ancora il mio lavoro, tieniti pronto a lottare.
When I return, if you still want my job, be prepared to fight.
Quando tornero' a Dallas... verrai a cena con me?"
When I get back to Dallas, will you have dinner with me?"
E magari puoi dirmi quando tornero' a casa.
And maybe you can tell me when I'm coming back home.
Sto per lasciare Twin Peaks, e non so quando tornero'.
I'm about ready to leave Twin Peaks, and I don't know when I'm gonna return.
Quando tornero' a casa, ti voglio fuori di qui.
When I get back home, I want you out.
Ci sara' gente quando tornero', pronta a riempire i buchi.
People will be there when I come back to fill in the blanks.
Ma so che quando tornero', staremo insieme.
But I do know that when I get back, we'll be together.
A proposito, quando tornero' a casa uccidero' il mio redattore.
Speaking of which, I'm gonna kill my fuckin' editor when I get home.
Va bene, ma non siate gelosi quando tornero' con una trota spaziale da record.
Alright, but don't be jealous when I return with a record-breaking space trout.
Ti passera' la logorrea, quando tornero' con i miei attrezzi.
Let's hope you're this talkative once I get my tools.
Quando tornero', sara' finito... il tempo che ti resta per riflettere sulla... pelle... che ti rimane...
And when I return, there'll be no rest. Use the time to think about... the skin you have left to lose.
Vado a prenderti il foglio di alluminio, e quando tornero', tu mi dirai che diavolo pensi faccia quell'affare.
I'm gonna go get you your aluminum foil. When I get back, you're gonna tell me what you think that thing does.
E per quando tornero', voglio che tu e le tue schifezze siate fuori dal mio appartamento.
Now by the time i get back, i want you and your crap out of my apartment.
Quando tornero', lei mi dira' da chi stava scappando.
When I come back, you're gonna tell me who you ran from.
Mi scusi, signora, rispondero' alle sue domande quando tornero' per visitarla, ok?
Uh... um, I'm sorry, ma'am. Um, I will get to your questions when I come back to examine you, okay?
Quando tornero' dal mio viaggio in Europa con lo zaino in spalla, ovviamente.
Right after I get back from my backpacking trek through Europe, of course.
Ma quando tornero' giu' dopo essermi chiuso nell'armadio a pugni stretti, sarai nei guai.
But, when I come back downstairs after standing in a cupboard with my fists clenched, you're gonna be in so much trouble.
La cerimonia si svolgera' piu' avanti, quest'anno, quando tornero' carico di doni.
The celebration shall be later this year, when I shall return, laden with gifts.
Quando tornero', potremmo fare un viaggio insieme.
When I come back, we can go on a trip together.
Non so nemmeno cosa faro' quando tornero' a casa.
I don't even know what I'm gonna do when I go back home.
E quando tornero' qui stasera... avro'... una delle piu' grandi... associazioni legali di piste da corsa del Paese.
And when I get back here tonight... I will have one of the biggest legal racetrack syndicates in the country.
Credo che dovremo occuparci di questo quando tornero' a casa.
I guess we'll have to deal with that when I get home.
Sara' meglio che questo merdaio sia immacolato, quando tornero'.
This shit better be spotless when I get back.
Quando tornero', voglio trovarti felice e in salute, che corteggi una ragazza del villaggio.
Well, when I get back, I want to find you happy and healthy and courting a girl from the village.
Quando tornero' a casa, farai meglio a essertene gia' andato.
When I get home, you better be gone.
Ho pensato che quando tornero' al lavoro, ci servira' un domestico.
I've been thinking that when I go back to work... we should have a domestic.
Quando tornero', nessuno ridera' di me.
When I go back, no one will laugh at me.
Lo diremo a Orhan stasera, quando tornero' dalla preghiera.
We tell Orhan tonight, after I return from prayers
Custodita, giorno e notte, almeno fino a quando tornero' da Roma.
Guarded day and night, or at least until I'm back from rome.
E quando tornero' da Xiangyang, lui stara' gia' andando a casa da quel ladro che e' suo padre.
And when I return from Xiangyang, he will be well on his way home to his thief father.
La prima cosa che faro' quando tornero', sara' trovarmi uno di quei leggii.
First thing I'm gonna do when I get back is I'm gonna go get me one of those stands.
Per quante nuove amiche possa farmi in pochi giorni, quando tornero' in citta', non credo che ne trovero' un'altra cosi' sincera...
And however many new girl friends I make in a few days, when I move back into the city, I don't think I'll find another as true."
Oh, quando tornero' a casa, prendero' l'autobus ogni giorno.
Oh, when I get back home, I am gonna ride the bus every day.
Quando tornero' a casa dimostrero' a Sarah quanto tengo a lei, ogni singolo giorno.
When I get back home, I'm gonna show Sarah how much I care about her every single day.
Beh, Mike me li massaggera' quando tornero' a casa.
Well, mike will rub them when I go home.
Assicurati solo di lasciarmi un po' di pianificazione strategica per quando tornero', Maestro Kenobi.
Just make sure to leave a bit of strategic planning for me when I come back, Master Kenobi.
Quando tornero'... ti portero' a passeggiare ogni giorno.
When I get back I'll take you walking every day.
Poi andremo a bere qualcosa, cosi' quando tornero' a casa saro' intontito a puntino...
Then, afterwards, we'll go out for a couple of drinks, so when I get home, I'll be appropriately woozy.
Voglio che siano felici quando tornero', tutto qui.
I want them to be glad when I get back, that's all.
Saro' una persona nuova quando tornero' a Seoul.
I'm going be a new me when I get back to Seoul.
Beh, li richiamero' quando tornero' in ufficio.
Well, I'll return calls when I'm back at the office.
Devo andare a fare la babysitter e quando tornero' indietro, ci siederemo e penseremo a una casa piu' consona per J. Edgar Hoofer.
I gotta go to my babysitting job and when I get back, you and I are gonna sit down and come up with a more realistic home for j. Edgar hoofer.
Quando tornero'... se ti va, tu ed io potremmo... fare una passeggiata insieme fino al Memoriale.
So, when I get back, if you like, you and I can take a walk out to Memorial Field together.
La gente insorgera' per combattere a fianco della loro legittima regina, quando tornero'.
The people will rise to fight for their rightful queen when I return.
Non credo sara' qui quando tornero'.
I don't think you're gonna be here when I get back.
Quando tornero'... o saro' con Gordon... o non tornero' affatto.
When I come back... It'll either be with Gordon... Or not at all.
Mi spiace che non mi ricordero' di te, quando tornero'.
I'm sorry I won't remember you when I come back.
1.3536350727081s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?